Font Size
Deuteronomy 15:3-5
New English Translation
Deuteronomy 15:3-5
New English Translation
3 You may exact payment from a foreigner, but whatever your fellow Israelite[a] owes you, you must remit. 4 However, there should not be any poor among you, for the Lord[b] will surely bless[c] you in the land that he[d] is giving you as an inheritance,[e] 5 if you carefully obey[f] him[g] by keeping[h] all these commandments that I am giving[i] you today.
Read full chapterFootnotes
- Deuteronomy 15:3 tn Heb “your brother.”
- Deuteronomy 15:4 tc After the phrase “the Lord” many mss and versions add “your God” to complete the usual full epithet.
- Deuteronomy 15:4 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “surely.” Note however, that the use is rhetorical, for the next verse attaches a condition.
- Deuteronomy 15:4 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
- Deuteronomy 15:4 tn The Hebrew text includes “to possess.”
- Deuteronomy 15:5 tn Heb “if listening you listen to the voice of.” The infinitive absolute is used for emphasis, which the translation indicates with “carefully.” The idiom “listen to the voice” means “obey.”
- Deuteronomy 15:5 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 15:4.
- Deuteronomy 15:5 tn Heb “by being careful to do.”
- Deuteronomy 15:5 tn Heb “commanding” (so NASB); NAB “which I enjoin you today.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.